Thursday, December 31, 2015

Bonne et heureuse année à tous!

Je souhaite à tous une bonne, heureuse et paisible nouvelle année 2016!
I wish everyone a good, happy and peaceful New Year 2016!
私は皆、良い幸せで平和な新年2016年を望みます!
Volo autem omnes homines esse bonum, felix ac pacatam degere Novus Annus MMXVI!


وأتمنى للجميع سنة جيدة وسعيدة وسلمية جديدة 2016!
祝大家好,快樂,祥和的2016年!
Mi deziras ke ĉiu bona, feliĉa kaj paca nova jaro 2016!
Ich wünsche allen ein gutes, glückliches und friedliches neues Jahr 2016!
Εύχομαι σε όλους μια καλή, ευτυχισμένη και ειρηνική Νέο Έτος 2016!
Mwen swete tout moun yon bon, kè kontan ak lapè New Year 2016!
אני מאחל לכולם שנה חדשה טובה, מאושרת ושלווים 2,016!
मैं हर किसी को एक अच्छा है, खुश और शांतिपूर्ण नया साल 2016 इच्छा!
Auguro a tutti una buona, felice e sereno anno nuovo 2016!
나는 모두, 좋은 행복하고 평화로운 새해 2016을 기원합니다!
Jeg ønsker alle en god, lykkelig og fredelig nytt år 2016!
من به همه خوب است، شاد و صلح آمیز سال 2016 جدید خواهید!
Desejo a todos um bom, feliz e em paz Ano Novo 2016!
Я желаю всем хорошо, счастливым и мирным Новый год 2016!
Les deseo a todos una buena y feliz y en paz Año Nuevo 2016!
ผมหวังว่าทุกคนที่ดีมีความสุขและความสงบสุขปีใหม่ 2016!
Tai chúc mọi người một năm mới tốt, hạnh phúc và hòa bìnt năm 2016!


Wednesday, December 30, 2015

Image du mer-fleurie

Pour égailler ce milieu de semaine enneigé / To cheer up this snowy midweek

Rosier arbustif / Shrub rose
Rosaceae: Rosa “Autumn Sunset”
Autumn Sunset
(Canon PowerShot S5 IS, Jardin botanique, 2015-07-05)

À peine survivante                                   Définitivement morte
Barely surviving                                     Surviving no more
Going… Gone!
(iPhone 6s, 2015-12-28 & 2015-12-30)

Tuesday, December 29, 2015

Kawamori interview on Forbes!

While browsing on the internet, I just discovered this long and fascinating interview of Shoji Kawamori on the Forbes magazine!

The creator of Macross talks about the genesis of the series, about how important it is for him to create realistic mocha, about writing and directing, about how his work seems to have inspired many other creators (without ever being credited), and so many other things! It's really an interesting article.

Sunday, December 27, 2015

Asterix: Le Papyrus de César

“Deux ans après le succès d’Astérix chez les Pictes, les personnages créés par René Goscinny et Albert Uderzo sont de retour dans un nouvel album écrit par Jean-Yves Ferri et dessiné par Didier Conrad.“

“Tous les ingrédients de la potion magique Astérix sont au rendez-vous : l’Histoire de Rome et des Gaulois est revue et corrigée à coups de gags et de jeux de mots en pagaille ! Par Toutatis !”

“Jules César a eu beau tenter d'exercer sa censure, rien n'y a fait ! Le Papyrus de César est un succès public et critique. Tous les colporteurs de nouvelles sont unanimes, et font part de leur enthousiasme à longueur d'Acta Diurna, dans des critiques élogieuses. « Coup de tonnerre dans le monde des lettres », « Déjà un classique ! », les unes se succèdent pour souligner la qualité d'un album dont on parlera encore dans 2 000 ans !“

(Texte du site de l'éditeur; voir aussi la couverture arrière)

Lire la suite après le saut de page >>

Saturday, December 26, 2015

Friday, December 25, 2015

Le Sommet des Dieux au cinema

J'ai lu cette semaine sur le site d'Animeland que le roman de Baku Yumemakura Le Sommet des Dieux a été adapté au cinema!

Intitulé Everest: le sommet des dieux (エヴェレスト - 神々の山嶺 / Evu-eresuto: Kamigami no Itadaki), le film est réalisé par Hideyuki Hirayama, avec un script de Masato Katô, et met en vedette Junichi Okawa (Makoto Fukamachi), Hiroshi Abe (Joji Hanyu), Machiko Ono (Ryogo Kishi), Pierre Taki (Miyazawa), Masahiro Komodo (Inoue), Shunsuke Kazaa (Buntaro Kishi), Kuranosuke Sasaki (Wataru Hase). Le film, qui a réellement été tourné sur l'Everest, sortira en salle au Japon le 12 mars 2016. La bande-annonce est déjà disponible sur le site officiel et sur Youtube:


“Dans une petite boutique népalaise, Fukamachi tombe sur un appareil photo qui pourrait bien être celui de George Mallory, le célèbre alpiniste qui fut le premier à essayer de vaincre l'Everest. Mallory disparût avec Andrew Irvine, lors de cette ascension en 1924, sans que l'on puisse savoir s'ils sont parvenus au sommet. Et si c'était seulement lors du chemin du retour qu'ils avaient eu cet accident fatal? Cela changerait l'histoire de l'alpinisme! C'est sur cette passionnante question que s'ouvre le chemin initiatique de Fukamachi qui sera amené à faire la rencontre de figures hautes en couleurs.” [résumé sur Manga-News]

Toujours selon Animeland, un court manga inspiré du film et dessiné par Tetsuya Saruwatari devrait paraitre dans le numéro de mars 2016 (parution le 24 février) de Grand Jump Premium. Décidément, le roman de Baku Yumemakura est très populaire.

En effet, en janvier dernier Manga-News nous apprenait que la superbe adaptation manga de ce même roman par Jirō Taniguchi serait elle-même adaptée en un long métrage d'animation 3D! Le film serait produit par le studio Julianne Films (France) en association avec Walking The Dog (Belgique) et Mélusine Productions (Luxembourg) et est réalisé par Jean-Christophe Roger et Eric Valli. Il n'y a pas encore de date de sortie d'annoncée. [MAJ: quelques détails de plus sur Cineuropa]

[ Translate ]

Thursday, December 24, 2015

Akiyuki Nosaka passes away

Earlier this month, I read on Anime News Network that Akiyuki Nosaka, the novelist who wrote the famous japanese story Grave of the Fireflies (火垂るの墓 / Hotaru no Haka), passed away on December 9 at the age of 85. Written in 1967, the story was semi-autobiographical as it was inspired by his war-time experience as a kid, particularly the firebombing of Kobe in 1945.

In 1988, the novel was adapted into a beautiful animated movie by Studio Ghibli under the direction of Isao Takahata.

Wednesday, December 23, 2015

Image du mer-fleurie

Pour égailler ce gris milieu de semaine / To cheer up this grey midweek

Pied d'alouette / Larkspur
Ranunculaceae: Delphinium elatum “Triton Dark Blue”
Larkspur (closeup)
(iPhone 6, Jardin botanique, 2015-07-05)

Saturday, December 19, 2015

Friday, December 18, 2015

Découverte: Le livre des morts

À la découverte de la mythologie égyptienne !

“Égypte ancienne, Louxor, 1400 avant J.-C., le faible taux de survie des nourrissons, la famine et les épidémies faisaient que pour les Égyptiens, la mort était monnaie courante. L’apparition du livre des morts donne de l’espoir au peuple, car il est la promesse d’une vie après après la mort.”

“Après le décès de leur mère, Thouti élève seul avec son père sa petite soeur Kiki. Contant les légendes du panthéon des dieux égyptiens, un vieux prêtre leur redonne le sourire. Il finit par leur parler du fameux livre des morts, mais Thouti et sa soeur apprennent avec horreur que tous les humains ne peuvent pas accéder à la deuxième vie promise dans l’autre monde…”

[ Texte du site de l'éditeur ]


Continuez après le saut de page >>

Wednesday, December 16, 2015

Image du mer-fleurie

Pour égailler ce gris milieu de semaine / To cheer up this grey midweek

Iris japonais / Japanese Iris
Iridaceae : Iris ensata “Kalamazoo”
Japanese Iris
(iPhone 6, jardin botanique, 2015-07-05)

Saturday, December 12, 2015

Image du chat-medi

- [Saya] “Wow! Le monde à l'envers!” / “Wow! Everything's upside-down!”
- [Caramel] “Tais-toi et dors!” / “Shut up and sleep!”
Caramel & Saya
(iPhone 6s, 2015-12-09)

Thursday, December 10, 2015

J'y étais

Manif du SCFP et SFMM devant l'Hôtel de Ville

(iPhone 6s, a Live Photo converted in GIF with Live GIF, 2015-12-09)

Wednesday, December 09, 2015

Image du mer-fleurie

Pour égailler ce gris milieu de semaine / To cheer up this grey midweek

Hémérocalle / Daylily
Xanthorrhoeaceae : Hemerocallis yezoensis
Daylily
(Canon PowerShot S5 IS, jardin botanique, 2015-07-05)

Saturday, December 05, 2015

Chattitudes

Comment décoder le comportement de son chat en 100 situations clés dessinées, type BD, via des dessins à la fois tendres, drôles et très explicites.”

“Sayo Koizumi nous fait partager avec humour et un grand sens de l'observation 100 moments complices qui en disent long sur le tempérament de chats: comment ils nous disent bonjour, leurs jeux préférés, ce qu'ils expriment quand ils remuent la queue, pourquoi ils dorment tant et dans des postures incroyables…”

Chôjiro, grand frère et Raku la petite soeur, sont les deux chats adorés de Sayo Koizumi, une illustratrice vivant à Tokyo. Comme tous les chats du monde, ils ont leurs habitudes, leurs petits défauts, leur language, leurs mystères…”

“Illustré de dessins poétiques et charmants, ce joli guide célèbre avec tendresse les petits bonheurs d'une vie sous le signe du plus adorable des félins: le chat.“

(Texte du site de l'éditeur et de la couverture arrière)

Lire la suite après le saut de page >>

Image du chat-medi

Caturday Caramel
(iPhone 6s, 2015-12-05)

Friday, December 04, 2015

Mangeons! (1)

“D’elle, on ne connaît rien ou presque. Cette superbe jeune femme surgit sans crier gare dans la vie de gens ordinaires qui ont pour point commun d’être agacés, écrasés parfois, par les tracas du quotidien. Jeune diplômé attendant désespérément le résultat d’un entretien d’embauche, homme hanté par le souvenir de la rupture avec sa compagne, mari torturé par sa propre infidélité… Les âmes à secourir sont légion pour celle qui pourrait être la déesse de la bonne chère. Le temps d’un repas auquel elle convie silencieusement cette galerie de personnages, elle leur redonnera le sourire, l’espoir, ou cette légèreté qu’ils ont perdue. Ses armes : une gourmandise ô combien communicative et une sensualité où se rejoignent désir et plaisir du palais, qui feront vite oublier l’incongruité de ses apparitions toujours plus hilarantes.”

“Entre un bol de nouilles avalé goulûment dans une gargote, des fruits de mer grillés à même le bord de mer où ils ont été ramassés, un steak haché préparé avec amour à la maison, ce pendant féminin du Gourmet Solitaire de Jirô Taniguchi nous convie à un voyage gastronomique, sensuel et comique dans le paysage culinaire japonais d’aujourd’hui, et oeuvre à nous rappeler que la gourmandise est peut-être le plus grand plaisir de la vie et que nous perdrions beaucoup à le bouder.”

Une comédie gourmande en quatre tomes.

(Texte du site de l'éditeur; voir aussi la couverture arrière)

Lire la suite après le saut de page >>

Thursday, December 03, 2015

Paul dans le Nord

“Été 76. Paul a 16 ans et ne rêve que d'une chose: une motocyclette Kawasaki KE100 pour fuir son quotidien et ses parents envahissants. Avec Ti-Marc, un nouvel ami rencontré à sa polyvalente, Paul traversera cette période difficile de son adolescence avec un peu plus de légèreté. Voyages en auto-stop, soirées arrosées entre copains et expériences nouvelles seront au rendez-vous. Le tout, sur fond de jeux olympiques, de musique de Peter Frampton et de Beau Dommage…”

(Texte du site de l'éditeur; voir aussi la couverture arrière)





Lire la suite après le saut de page >>

Wednesday, December 02, 2015

Image du mer-fleurie

Pour égailler ce pluvieux milieu de semaine / To cheer up this rainy midweek

Lis asiatique / Asiatic lily
Liliaceae : Lilium : “Corsage”
Asiatic Lily: “Corsage”
(Canon PowerShot S5 IS, jardin botanique, 2015-07-05)

Monday, November 30, 2015

Shigeru Mizuki 1922-2015

I just read on Anime News Network yesterday that Shigeru Mizuki passed away on Monday morning in a Tokyo hospital of heart failure following a bad fall in his home on November 11.

I just bought a couple of his manga to comment on them later. I had previously commented on two of his works:


Here's what I wrote about him in those comments:

Sunday, November 29, 2015

Genres et littératures rationnelles (1)

Je trouve qu’il y a souvent de la confusion concernant la définition des différents genres littéraires que ce soit parmi les simples lecteurs ou même parfois parmi les libraires et bibliothécaires. C’est particulièrement évident quand on regarde les notices bibliographiques du catalogue des bibliothèques de Montréal (qui sont souvent créées à partir de données fournies par la firme SDM. C’est une lacune déplorable sur un sujet qui est pourtant enseigné au CEGEP. Cela peut sembler trivial — après tout un bon livre demeure un bon livre qu’il soit de la SF ou un roman historique — mais j’ai toujours trouvé que la compréhension des choses commençait avec l’utilisation de la bonne terminologie et une définition claire, précise et exacte. Je vous offre donc ici un petit guide sur les genres littéraires qui ne se veut pas exhaustif mais qui vise simplement à introduire les principaux genres.

Pendant longtemps, les puristes ont considérés que la véritable littérature se limitait aux grands classiques romanesque, de la poésie et du théâtre (classiques anciens — avec des auteurs tel que Aristophane, Aristote, Cicéron, Euripide, Hérodote, Homère, Horace, Ovide, Platon, Socrate, Sophocle, Thucydide, Tite-Live, Virgile, Xénophon, etc. — ou classiques modernes — avec des auteurs tel que Austen, Balzac, Baudelaire, Brontë, Dickens, Dostoïevski, Dumas, Flaubert, Hemingway, Victor Hugo, Joyce, Molière, Montaigne, Maupassant, Proust, Shakespeare, Stendhal, Tolstoï, Voltaire, Zola, etc.), et qu’elle excluait tout autres genres de récits. Puis on a tranquillement accepté que la littérature populaire était une littérature à part, une para-littérature, avant de finalement admettre que les littératures de l’imaginaire et autres genres de récits populaires étaient indubitablement de la vrai littérature et pouvaient être étudiées comme telle. Évidemment, plusieurs des “classiques” cités plus haut sont considéré maintenant comme de la littérature de genre. Et cela n’empêche pas que je rencontre encore souvent aujourd’hui des collègues qui me disent que ce que publient des éditeurs comme Alire, un des rares éditeurs spécialisés en littérature de genres au Québec, ce n’est pas de la “vrai” littérature.

Je vais commencer par diviser les littératures en deux groupes: les littératures rationnelles, qui sont ancrés dans le réel, et les littératures de l’imaginaire, qui se déroulent dans un monde entièrement ou partiellement créé par l’auteur. Pour chacun de ces groupes, je vais vous présenter les principaux genres, les définir, en expliquer les sous-genres majeures et donner quelques exemples d’auteurs ou de titres.

Continuez la lecture après le saut de page >>

Réflexions avant un autre petit saut de puce

Ces derniers temps je n'ai guère écrit sur ce blogue, me contentant de la solution facile des photos de chats et de fleurs. J'ai totalement échoué dans ma résolution de l'année (mais où est-elle donc passée cette année qui pourtant s'achève bientôt?). J'ai encore écouté trop de télé, pas assez lu et pas assez écrit de commentaires de lecture. My bad.

Il faut dire que mon dernier saut de puce pour rapprocher mon travail de la maison a été un peu malheureux. J'avais le souvenir d'une belle bibliothèque super organisée mais, hélas, c'était devenu une vrai maison de fou par la faute de trop de changements de direction et de “coupures” subtiles. C'est le problème des petites bibliothèques quand on s'imagine que la culture doit être un service rentable. Trop peu de personnel et de trop grandes attentes (des stats, des stats, plus d'activités et que ça saute!). Je me sentais toujours à la course, hors d'haleine psychologiquement. Et c'était devenu pire ces derniers temps. J'étais physiquement et moralement épuisé. A bout, je n'en pouvais plus. Imaginant toutes les possibilités pour me sortir de là: de la mutation en fonction supérieure (agent de bureau, chargé de rédaction et de diffusion, préposé à l'information policière, etc.) à aide-bibliothécaire dans un arrondissement plus proche, et même une année sabbatique. Plus d'une cinquantaine d'emplois postulés dans les dernières années sans le moindre succès. Ces dernier temps, le stress était si fort que j'avais de crampes dans les épaules et dans le cou. J'avais aussi parfois un sommeil troublé et peu réparateur. Tout ça me laissait trop peu d'énergie pour vraiment être productif.

Faute de pouvoir me perdre dans la lecture, j'échappais à l'implosion en rêvant que je gagnais à la loterie et prenais une retraite anticipée, ou que je dénichais l'emploi de rêve. Dans mon cas, ce serait de m'occuper d'un blogue de lecture pour les bibliothèques de la ville, où les bibliothécaires et les usagés commenteraient et discuteraient de leur lectures, épicé de bibliographies thématiques et de toutes sortes d'information dont le but serait de promouvoir l'imposant catalogue du réseau des bibliothèques et ses outils de recherche. Malheureusement, il existe déjà une sorte de bloque pour les bibliothèques de la ville mais il laisse beaucoup à désirer. De toute façon, ce genre de projet n'est jamais confié à des sbires de bas étages comme moi (même si j'ai plus de scolarité et d'expérience de gestion que la plupart des bibliothécaires). Mais on peut toujours rêver. Je me contente donc de faire mon propre blogue de lecture (aussi peu populaire soit-il).

Étrangement, quand je touche le fond du baril je fini toujours par m'en sortir. Il faut croire que quelqu'un veille sur moi (not really) ou que ma balance de karma était due. Cette semaine, on m'a appelé pour une mutation dans une bibliothèque situé dans le même arrondissement où j'habite. je vais commencer en janvier. Yatta! Bull's eye!

Un autre saut de puce donc. Ce genre de changement est toujours un peu angoissant mais le changement est vraiment bienvenu. Ça ma l'air d'une bonne place pour être heureux tout en faisant partager mon amour de la lecture et des livres — non: de la connaissance, du savoir! Je ferais bien quelques années là avant d'envisager le prochain saut de puce. De toute façon il ne reste plus que treize ans et demi à faire (sept-cent-trois semaines — ou moins, si les libéraux tiennent leur promesse) avant une retraite bien méritée où je pourrais écrire à volonté et lancer de nouveaux projets d'éditions…

Avec ce renouveau d'optimisme et la réalisation que la vie est bien trop courte (le décès de mon père n'y étant pas étranger), je tente un dernier effort pour ne pas faire de ma résolution annuelle une perte totale. On va donc essayer d'écrire un peu plus. So many books and so little time!

Ça tombe bien parce que ces dernières semaines j'ai travaillé sur un petit essai traitant des genres littéraires (à raison de quelques heures par jour, surtout le week-end). J'espérais finir en fin de semaine mais il m'a fallut donner un peu de temps aux derniers préparatifs de l'hiver sur la maison. En prenant ma marche de santé cette après-midi, je me suis décidé à le scinder en deux. En voici donc la première partie. La seconde suivra bientôt si tout va bien.

Wish me luck!

[ Translate ]

Saturday, November 28, 2015

Friday, November 27, 2015

Oppression

Je me sens coincé - Est-ce de l'Art ?
I feel boxed - Is this Art ?
Feeling boxed
(iPhone 6s, 2015-10-31)

Wednesday, November 25, 2015

Image du mer-fleurie

Pour égailler ce froid milieu de semaine / To cheer up this cold midweek

Lis asiatique / Asiatic lily
Liliaceae : Lilium : “Scarlett”
Asiatic lily
(iPhone 6, jardin botanique, 2015-07-05)

Sunday, November 22, 2015

Salon du livre 2015

Montreal Book Fair 2015

Cette année encore j'ai répété la traditionnelle visite au Salon du livre de Montréal. Histoire d'essayer d'avoir une vision holistique de l'édition cette année et de faire un peu de shopping karmique (il y a tellement de choses à voir qu'il faut espérer que le hasard fasse bien les choses et que l'on découvre ce qui nous intéresse vraiment ou ce que l'on est destiné à découvrir).

Contrairement à mon habitude je n'y suis pas allé vendredi (n'ayant pas reçu la passe pour la journée des professionnels) mais plutôt samedi. Je me suis dit que tant qu'à payer autant y aller une journée pour voir un maximum de monde. Maximum de monde il y avait. Un peu trop à mon goût (My kingdom for a two-handed sword!)

J'ai donc pu rencontrer Claude R. Blouin, un spécialiste du cinéma nippon que je croise annuellement au Festival des Films du Monde. Je l'ai manqué à sa séance de signature aux Presses de l'Université Laval (où il a publié un fort intéressant essai sur le cinéma japonais) mais j'ai tout de même réussi à l'attraper au kiosque des Éditions Mots en toile où il signait Les cueilleuses de bleuets, un recueil de nouvelles publié l'an dernier et inspiré de toiles de maîtres ou d'images.

J'ai aussi pu passé par le kiosque des Éditions Alire, pour le cinq à sept des revues, et saluer et faire la jasette à plusieurs de mes connaissances qui y sont publiés.

Il y a vraiment beaucoup de choses à voir au salon du livre. Trop. Nos sens sont saturés de toute part et c'en est vraiment accablant. Ça ne s'améliore pas d'année en année.

Contrairement à mon habitude de ne JAMAIS acheter au salon du livre, j'ai succombé à la tentation une fois, puis, étant sur la pente glissante du désir livresque, une autre et un autre. Ça ma coûté cher mais là j'ai de la lecture intéressante pour un bout. Il reste à trouver le temps de les lire et de les commenter. Voici donc mes heureux achats (après le saut de page):

Saturday, November 21, 2015

Wednesday, November 18, 2015

Image du mer-fleurie

Les survivantes de la mi-novembre / Mid-November survivors
Mid-November survivor
Mid-November survivor 2Mid-November survivor 3
(iPhone 6s, 2015-11-18)

Délicieuses Kaki (Plaquemine)
Delicious persimmon (Diospyros kaki)
おいしい (Oishī kaki)
Delicious Kaki
(iPhone 6s, 2015-11-16)

Saturday, November 14, 2015

Image du chat-medi

J'ai juste besoin d'un p'tit peu d'place
Caramel squeeze a little place
(iPhone 6s, 2015-11-13)

Wednesday, November 11, 2015

Images du mer-fleurie

L'Été des Indiens / Indian summer
Il fait tellement chaud que les fleurs ressortent ! / It's so warm that the flowers come out again!
Indian summer 1
Indian summer 3Indian summer 2
(iPhone 6s, 2015-11-06)

Saturday, November 07, 2015

Image du chat-medi

Hé, tu prends toute la place!
Hey, you take the whole place!
Hey, you take the whole place!
(iPhone 6s, Saya & Caramel, 2015-11-05)

Friday, November 06, 2015

A new Macross TV series

I have recently learned (via Anime News Network) that a new Macross TV series is in production. Titled Macross Delta (no doubt because of the unique delta wing design of the new Valkyries), it is the story of the "Tactical Sound Unit" Walküre, a group of five singers who battles the Var Syndrome which is consuming the galaxy, alongside the mysterious Aerial Knights Valkyrie fighter team of the Kingdom of Wind. 18-year-old Minori Suzuki will play Freyja Wion, one of the singers.

All the details on the show (staff, characters, cast, designs, and teaser video) were revealed at the end of October in a streaming special event. Shoji Kawamori (Studio Nue) is the overall director as well as the Valkyrie designer. The director is Kenji Yasuda (Satelight), with scripts by Toshiba Nemoto, mechanical designs by Stanislas Brunet, character designs and animation direction are by Majiro and Yuu Shindou (adapting the original designs by Chisato Mita).

A special preview will air on New Year's Eve. In the meantime you can check the official website and this Youtube teaser video:


[ Traduire ]

Wednesday, November 04, 2015

Image du mer-feuillu

Scène d'automne
Mont Royal vue du Parc des Hirondelles
Fall Scene
Délicieuse Kabocha / Delicious kabocha / おいしいカボチャ (Oishī kabocha)
Delicious Kabocha 1Delicious Kabocha 2
(iPhone 6s, 2015-10-25)

Sunday, November 01, 2015

Funérailles Claude E.

Pour ceux qui n'ont pas pu être présent aux funérailles de Claude E., en voici un petit mémento:


Le montage audiovisuel est disponible sur Vimeo et les photos comme telles sont aussi disponible sur Flickr. (Mis à jour avec des photos de la mise en terre)

J'en profite pour remercier tous les parents et amis qui sont venu nous offrir leurs condoléances et support en ce moment difficile.

Plusieurs m'ont demandé de pouvoir revoir le montage commémoratif que j'ai fait pour les funérailles. Le voici donc:


La video est disponible sur Vimeo (une version avec un peu plus de photo y est aussi disponible) et l'album photo commémoratif (annoté) est quand à lui disponible sur Flickr.

Ne soyez pas triste
Célébrez plutôt sa merveilleuse existence
Souvenez-vous de lui
Car c'est notre devoir de le commémorer
Souvenez-vous de lui
Car il vivra toujours dans nos mémoires


Merci encore une fois.

[ Translate ]

Saturday, October 24, 2015

Précisions sur les funérailles

Pour faire suite au billet qui fait hommage à mon père, qui est décédé à Montréal le 17 octobre dernier, voici quelques précisions sur les funérailles.

La famille recevra les condoléances à la Résidence Funéraire de Laval de la Coop Funéraire du Grand Montréal (2000 rue Cunard, Laval, Qc) samedi le 31 octobre de 13 h 30 à 16 h. Un hommage en sa mémoire et une cérémonie de la parole suivra à compter de 16 h. L'inhumation des cendres se fera ultérieurement en privé.

Vous trouverez les détails dans les pages d'avis de décès du Journal de Montréal d'aujourd'hui ou sur le site de la coopérative funéraire.

[ Translate ]

Friday, October 23, 2015

Rodin

Last Friday I visited the exhibition “Metamorphoses: In Rodin’s Studio” at the Montreal Museum of Fine Arts. It was an impressive exhibit that was definitely worth seeing, although it felt like most of the pieces were unfinished. It was very didactic and was showing a lot about the work of a sculptor and the fact that he rarely works alone. The best part was the room showing some of his masterpieces: the Thinker, the Kiss, the Age of Bronze, etc.

For those who missed it, you can still find a lot of information on the museum web page or on the special mobile site that was designed as guide for visitors, enhancing the experience and giving access to all the wall labels and panels for the exhibition. That was surely a great idea!

And, of course, I took a lots of pictures and have prepared a photo album on Flickr (the description offers titles and details on each piece) as well as this nice video montage (on Vimeo) for your enjoyment:


(I've replaced the Flash slideshow with this video because it was bugging my Mac!)

[ Traduire ]

Wednesday, October 21, 2015

Image du mer-feuillu

C'est bel et bien l'automne et l'hiver s'en vient!
It's fall alright and winter is coming!
Winter is coming
(iPhone 6s, 2015-10-18)

Saturday, October 17, 2015

Claude E Pelletier 1928-2015

Mon père, Claude E. Pelletier, est décédé la nuit dernière (samedi 17 octobre) aux soins palliatifs de l'Hôpital Sacré-Coeur des suites d'une pneumonie. Il aurait eu quatre-vingt-sept ans le mois prochain. Il a eu une vie longue et bien remplie qui mérite amplement d'être célébrée sans le moindre regret.

Il a grandi sur la rue Marie-Louise à Montréal, derrière le Théâtre Saint-Denis, car son père, Jules-Alphonse Pelletier, était le concierge de l'École Jeanne-Mance qui, par un étrange hasard, abrite maintenant la Cinémathèque Québécoise. Il a fait carrière dans le cinéma, étant preneur de son d'abord au Studio Renaissance Films à Montréal, puis pour l'Office National du Film à Ottawa, puis à Montréal. Ce travail l'amène à voyager un peu partout au Canada et dans de nombreux pays du monde. À la fin des années soixante, il devient gestionnaire à l'ONF et s'occupe de son premier département de video, avant de prendre en mains la gestion des plateaux et des équipes de tournage comme superviseur des opérations au Service de la pré-production.

Un peu ébranlé par le décès de sa fille aînée, Johanne, et désabusé par le début du long démantèlement de cette grande institution fédérale qu'était alors l'ONF, il prends sa retraite en 1983 après trente-cinq ans de service et avoir vu son nom apparaître au générique de près d'une centaine de films. Il se consacre alors à sa véritable passion: la généalogie. Un des premiers maître-généalogiste agréé du Québec, il s'implique avec grand dévouement auprès, entre autres, de la Société d'Histoire et de Généalogie de l'Île-Jésus et de l'Association des Familles Pelletier.

Il laisse dans le deuil son épouse Laure Gauthier, ses enfants Luce, Francine et Claude J. (Miyako Matsuda), les familles de ses frères et soeurs (Alice [feu Jean-Vianney Yale], Pauline [feu André Langlois], Soeur Madeleine [Congrégation Notre-Dame], Pierre [Micheline], Cécile [Gérard Saint-Jean] et Gilles [Marguerite] lui survivent), ainsi que de nombreux parents et amis.

La famille recevra les condoléances à la Résidence Funéraire de Laval de la Coop Funéraire du Grand Montréal (2000 rue Cunard, Laval, Qc) samedi le 31 octobre de 13 h 30 à 16 h. Un hommage en sa mémoire et une cérémonie de la parole suivra à compter de 16 h. L'inhumation des cendres se fera ultérieurement en privé.

Vous trouverez les détails dans les pages d'avis de décès du Journal de Montréal ou sur le site de la coopérative funéraire.

Au lieu d'envoyer des fleurs, si vous désirez faire un geste à la mémoire de Claude E., nous vous suggérons de faire un don à la Société de l'Alzheimer de Montréal.

J'ai déjà parlé de mon père à deux reprise sur ce blogue (lors d'un commentaire sur le film YUL 871 et en introduisant les portraits d'artisans du cinéma de l'ONF). Aussi, je mettrai prochainement en ligne un album photo commémoratif (probablement sur ma page Flickr ou Vimeo). Pour le moment, je lui rends hommage en reprenant ici la video de son “portrait d'artisan du cinéma” que j'ai mis sur Vimeo l'été dernier:


[ Translate ]

Image du chat-medi

Caramel & Kabocha
Une image amusante pour égayer ce sombre samedi
A funny picture to brighten this gloomy Saturday

(iPhone 6s, a Live Photo converted in GIF with Live GIF, 2015-10-16)

Wednesday, October 14, 2015

Image du mer-fleurie

Une petite fleur pour égailler ce gris mercredi
A little flower to cheer this gray Wednesday
IMG_7144
(iPhone 6s, camera+ app, 2015-10-10)

Monday, October 12, 2015

Happy Thanksgiving

Happy Thanksgiving (in Canada). Let's be grateful for the bounty and beauty that nature is giving us and for the good life we are living.

Bonne Action de grâce (au Canada). Soyons reconnaissants pour la générosité et la beauté que la nature nous donne et pour la bonne vie que nous vivons.

Lierre / Ivy
Ivy

Vinaigrier / Staghorn sumac
Staghorn sumac
(iPhone 6s, Camera+ app, 2015-10-10)